Traductor/Traslated

Consulta en Wikipedia

Resultados de la búsqueda

miércoles, 15 de abril de 2015

Apertura, sí; aperturar, no | Ortografía

Ante el empleo creciente del verbo aperturar en el lenguaje de los bancos, la Fundación del Español Urgente advierte de que es incorrecto. 

 Sin embargo, el verbo relacionado con apertura es abrir, y por eso conviene evitar aperturar, ya que, como decía Fernando Lázaro Carreter: «Aperturado el camino, nada impide que lecturar sustituya a leer, baraturar a abaratar y licenciaturarse a licenciarse».

Este verbo se ha puesto de moda en el lenguaje bancario: «aperturar una cuenta bancaria», y se ha extendido a otros campos: «aperturar procedimientos judiciales», «aperturar nuevos negocios a nivel nacional» o «aperturar oficinas». En todos esos casos lo apropiado es emplear el verbo «abrir».

La Fundéu BBVA de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas considera necesario avisar de que el verbo aperturar no es correcto en español y, por lo tanto, su uso no está justificado y debe evitarse.
La Fundéu BBVA de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas considera necesario avisar de que el verbo aperturar no es correcto en español y, por lo tanto, su uso no está justificado y debe evitarse.

Por lo tanto, tampoco son correctas las variantes: aperturaré, aperturadas, aperturado, aperturando, apresturaste...; es decir, por no ser un verbo, no puede conjugarse.

Mucho menos debe confundirse abertura con su parónimo obertura, que, según Drae, es la 'pieza con que se abre una obra musical'. Haz clic aquí y revisa la diferencia entre abertura y apertura

Con información de Cámara Vigo

No hay comentarios:

Publicar un comentario